Aktualności
Z wielkim podziwem dla Srolke Kota (autora
wspomnień):dzielnego, odważnego człowieka i jego towarzyszy, Beate Schützmann-Krebs przetłumaczyła
Zniszczenie Białegostoku z jidysz na język
angielski.
Srolke Kot opisuje swoje
przeżycia w Białymstoku podczas Zagłady w prostych, ale niesamowicie poruszających słowach. Wspomina
z najdrobniejszymi szczegółami, jak wraz z innymi Żydami i Rosjanami walczył jako partyzant w lasach
aż do wyzwolenia przez Armię Czerwoną.
Cudem przeżył niewyobrażalnie wrogie i zagrażające życiu warunki, i apeluje do nas
o czujność i stawianie oporu wszelkimi środkamiprzeciwko nieludzkiemu faszystowskiemu systemowi.
Według Kota kluczem do przetrwania był aktywny i energiczny opór.
Beate Schützmann-Krebs serdecznie dziękuje
swoim przyjaciołom, Susan Kingsley Pasquariella, Tomkowi Wiśniewskiemu, Joannie Czaban i Mirosławowi
Reczko za ich wielkie wsparcie oraz rodzinie autorki za przyjazną współpracę. Specjalne podziękowania
dla JewishGen za umożliwienie powstania tej książki.
Książkę w wersji drukowanej można nabyć na stronie JewishGEN, a jej wersja
elektroniczna dzięki uprzejmości autorki dostępna jest na stronie JewishBialystok
(jb)