posłuchaj

Strona wykorzystuje COOKIES w celach statystycznych, bezpieczeństwa oraz prawidłowego działania serwisu.
Jeśli nie wyrażasz na to zgody, wyłącz obsługę cookies w ustawieniach Twojej przeglądarki.

Zgadzam się Więcej informacji

Yiddish

Szifra Margolis
1890
uzupełnij jewishbialystok@gmail.com
udostępnij na FB

Bialystok, October 10, 1890


Dearest uncle Yosef Stein and dearest

aunt Esther Mine with your two dear sons, shall live!


Just coming on behalf of my mother, shall live, to inform you about the engagement of our Nokhen, shall live, which took place last week,

with Miss Maiersohn!

Her family is of very noble descent, they are very gallant people,

they give a dowry of 4000 rub(el)!

God shall grant, that it will be with luck!

And (hopefully), we will hear the same news

from your place, soon!

Please inform us, how you are and

how's business.

The Lord may give, that we shall only hear good things from one another!



They sent us

samples of tobacco from Toshkent (Taschkent) and I showed it the

factories at my place.

Seems, that it's worth it! Therefore I will send you

the samples tomorrow: Two different sorts!

No 1 will cost up to Bialystok 9- 10 rub the pud (1)

and No 2 will cost up to Bialystok ____

5 or 6 rub the pud.

Maybe you can do business with it!

Stay healthy and happy, that's the cordial wish

of your true niece

Shifra Margolis


1)„Pood“, pud= old unit of mass, equal to 40 funt, Russianpound


translated by Beate Schutzman Krebs

2016-12-23 06:34:29