posłuchaj

Strona wykorzystuje COOKIES w celach statystycznych, bezpieczeństwa oraz prawidłowego działania serwisu.
Jeśli nie wyrażasz na to zgody, wyłącz obsługę cookies w ustawieniach Twojej przeglądarki.

Zgadzam się Więcej informacji

Yiddish

Moshe Wróbel
1939
uzupełnij jewishbialystok@gmail.com
udostępnij na FB

Warsaw, March 29, 1939

Dear brother-in-law, sister-in-law and son,


I received your card! I sent you the papers

with a letter, and in the letter there's a description, where you have to go.

So you will know, what to do, and they will also tell you some more, when you are in place.

I think, that there won't be any need of an advocate, because there was the same issue in Hostrome(Ostrave?) already, and today it is in Bialystok, the debt will be 2500 $.

(Following copious briefings and specific features concerning an upcoming bargain)

(Meanwhile) I am up and about again, but it's the mother-in-law now, who is ill! God may grant her a full recovery!

(Following the request, not to delay and not to miss the appointment.)

I wish you a happy and kosher holiday ,

with regards from all of us to all of you,

Moshe


translated Beate Schutzman Krebs


2016-12-21 08:03:11
Przesuń suwak