posłuchaj

Strona wykorzystuje COOKIES w celach statystycznych, bezpieczeństwa oraz prawidłowego działania serwisu.
Jeśli nie wyrażasz na to zgody, wyłącz obsługę cookies w ustawieniach Twojej przeglądarki.

Zgadzam się Więcej informacji
Zobacz stare Krynki w kolorze

Krynki - zostań koordynatorem tej miejscowości - jewishbialystok@gmail.com

Krynki - Krinik in Khurbn - przetłumaczone
Krinik in Khurbn

Dla moich przyjaciół z Krynker Verein, który składa się zżydowskich potomków i przyjaciół miasteczka Krynki w Polsce, przetłumaczyłem zjidysz na angielski niedostępną wcześniej w tej formie księgę „Krinik in Khurbn”.

 

Opatrzyłam ją transkrypcją z jidysz według międzynarodowegostandardu YIVO, a także wieloma notatkami, hiperłączami, zdjęciami i obrazkami.Koleżanka z Krynek, Joanna Czaban, rozpoczęła równoległe tłumaczenie na językpolski, ale z powodów osobistych nie mogła skończyć pracy.

 

Autor, Abraham Soyfer (Sofer), bardzo wzruszająco iprzejmująco opisuje w swojej pracy swój piękny czas młodości w miasteczkuKrynki, który kończy się gwałtownie wraz z wybuchem II wojny światowej. Abrahamdołącza m.in. do grupy partyzanckiej, ale dostaje się do niemieckiej niewoli,którą przeżywa tylko dzięki pomocy żydowskiego przyjaciela.

 

Po tym następują szczegółowe i bardzo poruszająceemocjonalnie opisy autora z jego strasznego pobytu w Auschwitz, gdzie m.in.dołącza do grup ruchu oporu i bierze czynny udział w wysadzeniu jednego zkrematoriów. Abraham opisuje, jak spotyka w Auschwitz ostatnią ocalałą MieszkankęKrynek, swoją przyszłą żonę, i ratuje jej życie. Przed ostatecznym wyzwoleniemtrafia do obozów koncentracyjnych Stutthof i Hailfingen-Tailfingen, skąd marozpocząć swój „marsz śmierci”.

 

Książka kończy się częścią "Yizkor",upamiętniającą poszczególnych niewinnych ludzi bestialsko zamordowanych w Szoa.Do swojej pracy włączyłem również dwa rozdziały z innej, przetłumaczonej jużksięgi Yizkor Krynek, „Krynica Wies”, i przetłumaczyłem je ponownie: Opismasakry w Krynkach w dzień przed Paschą w 1942 roku oraz „listę” z nazwiskamimieszkańców Krynek przed wybuchem wojny (z miejscem zamieszkania).

 

We wspomnianej, przetłumaczonej już „Krynickiej Wsi”zamieszczono kilka krótkich fragmentów z „Krinik in Khurbn”, ale różnią się onew niemałym stopniu od oryginału książki.

 

Jestem bardzo szczęśliwa i wdzięczna, że polski malarz,prof. Zdzisław Nitka, który sam odwiedził Krynki, pozwolił mi wykorzystać swojezdjęcia. 


Beate Schützmann-Krebs







Book cover

(jb)
2023-04-08 08:50:06 history
Celebration the “35th Anniversary of the Verein and the 30th Anniversary of the Ladies Auxiliary
2023-01-10 14:43:37