Yiddish
Written to:
Chana Wrobel
Bialystok
U. Sosnowa
31
From:
Wolf Wrobel
Okregowy(?)
Grodno
Adzial.
4
Wednesday, Nov. 24, 1937
Dear parents and Granny, you shall live and be
healthy!
First, I'd like to let you
know, that
I'm saved! I cannot write
down everything,
but I will tell it,
when I visit you, and you will enjoy
my being with you! The „punishment“ of 50 Zloty is just an
atonement
for me, because (mind you),
the doctor told me,
that I had Typhus,
the fever was higher than 40 (degree). Praise God, that the temperature has become normal, again!
I already walk
around,
and I will ask the Major, that
he should discharge me now, so
that I
can come on leave! If he won't do so, I reckon that he will discharge me after Sabbath, because I
feel healthy, already, like a new born baby.
They give me the finest food,
each day a little bottle of kefir ___and „white meat“
two times a day for my recovery(?). The
staff(?)
are very caring, like
mothers! I'm so happy, that I
stayed
alive, praise to the Lord! And to Aunt Raeykhel (Rachel),
bless her memory! It shouldn't happen today
again,
but when I suffered on high
fever, I asked Aunty Rachel
to pray
for my health! Please place a memory candle (neshome likht), she is worth it! My dear parents, I
really do want you,
not to worry about
the 50 Zloties,
because health is more
important than money.
When I come to
see you, I'd like you to look fine,
and to eat and drink- to do so, we don't need a girl's wedding!
I kiss all of you from a distance, longing very much to see
Granny again.
From me, Velvel Wrobel
Mom, forget about the issue of the 50
Zloties!
Wishing you income and
health.
Healthy again, I will visit you and we will talk about everything.
(translation: Beate Schützmann-Krebs)
Wolf Wrobel was born in Bialystok, Poland in 1917 to Hershel and Khana. He was a factory owner and married. Prior to WWII he lived in Bialystok, Poland. During the war he was in Bialystok, Poland.