Zobacz stare Krynki w kolorze
Krynki - Księga pamięci Krynek "Vi Nekhtn Geshen" przetłumaczona na język polski i angielski
"Vi Nekhtn Geshen"
Znany autor i poeta Josel Cohen wspomina swoje pełne wrażeń
dzieciństwo i młodość w Krynkach na przełomie XIX i XX wieku. Niezwykle wrażliwie i z uderzającą
szczerością opisuje religijne, rodzinne i kulturalne życie codzienne w sztetlu. Poznajemy wielu
mieszkańców i słyszymy, jak powstawały specyficzne "przezwiska" rodzin. Po drodze dowiadujemy się o
znakomitych przodkach Yosla i poznajemy charakterystyczny "dialekt
Krinkera".
Ponownie spotykamy "starych znajomych", których nazwiska znamy
już z dwóch pozostałych ksiąg Krinker Yizkor. Dowiadujemy się szczegółów o praktyce garbowania skór
w Krynkach, o historii ulic i dzielnic.
Widzimy, jak małe miasteczko nagle
powstaje i staje się centrum rosnącego ruchu rewolucyjnego, antykapitalistycznego i antycarskiego.
Fascynacja tą książką skłoniła mnie do poszerzenia i pogłębienia materiału czytelniczego o stare
wycinki z gazet, wiersze autora oraz fragmenty innych książek, w tym Pinkas
Białystok.
Zapraszam Cię do wspólnej, niezwykle ciekawej, niesamowicie
ekscytującej, ale i smutnej podróży w przeszłość Krynek!
Moja praca jest darem dla
czytelników, ale będę bardzo wdzięczna za darowiznę na rzecz portalu JewishBialystok.pl, który
również wspiera dziedzictwo żydowskie w Krynkach.
Beate Schützmann-Krebs
- Książka dostępna na stronie Jewish Bialystok
(jb)
2023-04-08 08:49:38 history
Szabes, 28 czerwca, 1941
2019-11-07 07:12:01
1941, przymusowe roboty,
2019-04-10 13:03:15
Yizkor Book "Krynki in Ruins", translated from the original Yiddish into English by our sustaining member, Beate Schützmann-Krebs.
2022-07-21 14:31:48