Zobacz stare Krynki w kolorze
Krynki - Dary biblioteczne
Biblioteka Neyr Tomed - Wieczne Światło w Krynkach - filia Społecznego
Muzeum Żydów
Białegostoku i Regionu, po raz kolejny została uhonorowana niezwykłym
wyborem
literatury. Niniejsze dary nadesłała tłumaczka literatury żydowskiej pani Melitta
Depner z
Niemiec.
Zbiory
1. D. Katz, Ostjüdische geschichten ; przekład z
angielskiego M. Depner. - München :
Salon Literatur Verlag,
2012.
2. H. Hofman, Pinye Shtroykop oder Vitsike mayses un komishe bilder :
poezja
dziecięca ; przekład z niemieckiego na jidysz Shmoyl Naydorf un Elinor Robinson.
-
Frankfurt : Verlag Michaela Naumann, 1999.
3. W. Busch, Max und
Moritz : poezja dziecięca ; przekład z niemieckiego na jidysz
Shmoyl Naydorf un Leye
Robinson.- Frankfurt : Verlag Michaela Naumann, 2000.
4. H. D. Menkes (D.
Katz), Misnagdishe mayses fun vilner gubernye. - Yerushalaim :
Farlag Yerushalaimer
Almanach, 1999.
5. L. Berinski, Anthologie : band 1: Gedichts - Zyklen ;
übertragung aus dem Jiddischen
und transkriptionen M. Depner. - Erschienen im
Selbstverlag, April, 2004.
6. L. Berinski, Anthologie : band 2: Liebeslyrik
; übertragung aus dem Jiddischen und
transkriptionen M. Depner. - Erschienen im
Selbstverlag, Mai, 2004.
7. L. Berinski, Anthologie : band 3: 23 Präludien
un Fugen Beethovens am Meer ;
übertragung aus dem Jiddischen und transkriptionen M.
Depner. - Erschienen im
Selbstverlag, April, 2005.
8. L.
Berinski, Anthologie : band 4: Poeme ; übertragung aus dem Jiddischen und
transkriptionen
M. Depner. - Erschienen im Selbstverlag, Oktober, 2004.
9. L. Berinski,
Anthologie in 4 bänden: Alphabetisch geordnetes Inhaltsverzeichnis aller
Gedichte un
Poeme.
Czasopisma
1. Yidish? Yidish! Bay der yidish-arbet, haynt :
Protokoln funem Internatsyonaln
Simpozyum organizirt durkh dem Yidishn Kunst - un
Geshikhte - Muzey un der
Medem - Bibliotek inem muzey (Pariz) dem 4-tn, 5-tn un 6-tn yuni
2000. - Pariz :
Medem Bibliotek, 2004.
2024-01-02 19:44:58 history
2016-12-31 09:52:15
Krynki, Krinik,
2017-01-17 17:47:40