Dokumenty
J. Dobkin?
1933
November 15, 1933
Dear Abram!
Last week I sent you via posting 900 zl.
I wonder, why I haven't got any confirmation, yet.
Therefore I ask you, to answer me in your next post,
if you received the money!
How are you, dear Abram?
Have you settled down in a good way? All of us are waiting
for your early answer. Your aunt, who loves you, Malon___(?)
the writer is Jewish, because there is a Yiddish grammar...
Translated by Beate Schutzman Krebs
2018-02-12 20:31:18
Przesuń suwak
2018-03-12 18:07:30
Chaim Zwi Zabludowski
2017-08-13 20:40:23
Drejer, Doktorowicz
Doktorowicz Berta, Lejb i Rysia Drejer Masza, Gitla i Izak ze służącą Wróbel Felicją Ojcha Krejna, Chaim, Izyfra ze służącą Dorożką Anną Atłasowicz Mojżesz, Izyfra ze służącą Sołowionowicz Anną Korczewska Sara, Fryda i Jochwed Flikier Rywka, Hirsz, Fiszel i Kejla Klejnman Rozalja, Rotenberg Mojżesz i Sonia , Horodniańska 4, Doktorowicz Berta, Lejb i Rysia Drejer Masza, Gitla i Izak ze służącą Wróbel Felicją Ojcha Krejna, Chaim, Izyfra ze służącą Dorożką Anną Atłasowicz Mojżesz, Izyfra ze służącą Sołowionowicz Anną Korczewska Sara, Fryda i Jochwed Flikier Rywka, Hirsz, Fiszel i Kejla Klejnman Rozalja, Rotenberg Mojżesz i Sonia
2017-05-21 20:02:03